Перевод "my block" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my block (май блок) :
maɪ blˈɒk

май блок транскрипция – 30 результатов перевода

Are you French?
A boy on my block gave me the nickname.
He didn't like my name and started calling me Magalì.
Ты - француженка?
Мальчишка из нашего дома так меня называет.
Ему не нравится моё имя и он стал называть меня Магали.
Скопировать
I wiped that grin off your face, didn't I?
Goddamn it, Percy, get the hell off my block!
Fuck you, Percy.
Я стёр эту ухмылку с твоего лица, не так ли?
Чёрт побери, Пёрси, убирайся из моего блока!
Да пошел ты, Перси.
Скопировать
Here come the boss man.
You'll keep a civil tongue on my block.
You get that one for free.
Вот идёт начальник.
В моём блоке ты будешь выражаться культурно.
Этот ты получаешь бесплатно.
Скопировать
Thanks.
Did you see my block? Yes.
Angus, the principal wants to see you.
- Спасибо.
- Видели мою блокировку?
Энгус! Директор просил тебя зайти.
Скопировать
I'm telling you, one more day, stink breath!
On my block, a lot of people walk their dogs and I always see them walking along with their little poop
If aliens are watching this through telescopes they're gonna think the dogs are the leaders.
Говорю тебе, еще один день вонючка!
В моем квартале много людей выгуливают собак а в руках они всегда несут пакетики с какашками что для меня является самой примитивной формой человеческой активности.
Если инопланетяне увидят это через телескоп они подумают что собаки это наши повелители.
Скопировать
They have pools in their neighbourhood.
Please get off my block.
Ease this baby a little to the left.
У них свои бассейны во дворе.
Пожалуйста, отвалите от меня.
Здесь пониже, потом налево.
Скопировать
I wanted to meet interesting people of an ancient culture and kill them.
I wanted to be the first kid on my block to get a confirmed kill.
'Morning, little schoolgirl.
Я хотел встретить интересных людей, наследников древней культуры и убить их.
И быть первым парнем в квартале, ставшим убийцей с гарантией.
Доброе утро, школьница.
Скопировать
I own this brownstone.
Who told you to buy a brownstone on my block in my neighborhood on my side of the street?
Yo, what do you want to live in a black neighborhood for, anyway?
Я хозяин этого дома.
Кто дал тебе право купить дом.. ..в моём квартале, в моём районе и на моей стороне этой улицы?
В любом случае, что заставило тебя переехать в "чёрный" район?
Скопировать
Sometimes, I could only ride in a circle in front of the house.
There were hundreds of kids on my block, but only four fathers.
There was Mr. Jenkins.
Иногда мне разрешали кататься только по кругу перед домом.
В моем квартале были сотни детей. но только 4 отца.
Один из них мистер Дженкинс.
Скопировать
Yes?
And I saw somebody come out-- A kid who lives on my block.
His name is porter scavo.
И?
Я видел, как парень с моей улицы выходил оттуда.
Его зовут Портер Скаво.
Скопировать
Did you know him?
It's Arturo, he lived on my block.
Do you know who killed him?
Ты его знал?
Это Артуро, он жил в моем дворе.
Ты знаешь кто его убил?
Скопировать
Would little Brucey come up here?
He lives on my block.
This boy, Bruce Bogtrotter, is a vicious sneak thief.
Ну-ка иди сюда, маленький Брюс.
Он живет в моем квартале.
Этот мальчик, Брюс Боугтроттер, просто злостный и негодный вор!
Скопировать
Yes, Charles.
Yeah, they putting a halfway house at the end of my block.
Addicts and such.
Да, Чарльз.
В конце моего квартала устроили реабилитационный центр.
Наркоманы, и все такое.
Скопировать
Listen
all the junkies on my block hang out in my stairwell
some drag queens I know hang out there too
Вот послушайте.
Все нарики с моего района... Вечно тусуются на моей лестничной площадке...
Некоторых из королев-наркош, которых я знаю.. Я тоже заприметил там...
Скопировать
I'm trying,liz lemon,but I can't concentrate.
Somebody on my block is making waffles,and it's makin' me horny!
Wait,you smell maple syrup too?
Я пытаюсь, Лиз Лемон, но никак не могу сконцентрироваться.
Кто-то на моем этаже печет вафли, и это меня возбуждает!
Подожди, ты тоже чувствуешь, что пахнет кленовым сиропом?
Скопировать
I must go now.
I must protect my block.
Okay.
Мне надо идти.
Я должен защищать свою территорию. - Хорошо.
И ещё, держите свою мысль при себе, договорились?
Скопировать
This just happened out of the blue?
Well, I mean, you know That I'm the neighborhood-watch captain for my block, And it didn't hurt
You mean the cars I asked you to call in, the ones I stole?
Это произошло неожиданно?
Ну, я полагаю, ты знаешь, что я - капитан соседей-наблюдателей в моем районе, и было несложно позвонить и сказать, где находятся три угнанные машины за последние два месяца.
Ты имеешь ввиду угнанные мной машины?
Скопировать
Yeah.
Turns out he lives in my block, flat one.
Bloody hell, Betty!
- Да.
- Оказалось, он живет в моем доме, в квартире № 1
Черт возьми, Бетти!
Скопировать
Lost my house.
Three of my neighbors drowned on my block.
Uh, been living in st. Louis with my in-laws.
Дом потерял...
У меня в квартале три соседа утонули...
Жил сейчас в Сент-Луисе у тестя с тёщей.
Скопировать
How did you know, Nate?
I wanted to be the first kid on my block to have one, Ray, so I could blame everything on my father.
I just prayed to God to bring me one of those genes, Ray.
Как ты узнал, Нэйт?
Я хотел быть первым ребенком в моем квартале, у которого бы его обнаружили, Рэй, чтобы я мог обвинить во всем своего отца.
Я просто молился богу чтобы он дал мне один из этих генов, Рэй.
Скопировать
You didn't get out much, did you?
I was the only kid to make it off my block alive, though.
I wish someone would've locked me up.
- Редко вылезал из дома? - Нечасто.
Зато я сумел выбраться из квартала живым.
Да, жаль я не сидел дома.
Скопировать
I've stopped smoking.
There's this preschool on my block that I always avoid because it's... moms with their humvee strollers
Now I just walk through smiling.
Я бросила курить.
В моем квартале есть детский сад, который я всегда избегала из-за... мамаш с их громоздкими колясками, которые всем перегораживают дорогу, как будто у них особые привилегии, потому что они родили ребенка .
А теперь я прохожу мимо и улыбаюсь.
Скопировать
And we gotta learn them youngers tonight, you get me?
That's my block!
You get four years for carrying an offensive weapon, you know.
Проучим сегодня пацанят, ясно?
Это мой район.
За ношение холодного оружия дают 4 года.
Скопировать
Now... I'm gonna dead you.
This is my block. Get me?
Not really.
А теперь... я собираюсь тебя прикончить.
Это мой район, усёк?
Не совсем.
Скопировать
One thing, though.
This is my block, get me?
The female lands.
Но помни, бля.
Это мой район, усёк?
Самка приземляется.
Скопировать
Hey, I can't do something for nothing.
How would that look on my block?
I gotta live here.
- Эй, я не могу что-то сделать за просто так.
Как на меня будут смотреть в моем блоке?
Мне там еще жить.
Скопировать
What?
First on my block.
That's a city block.
Что?
Да первый в квартале.
Скандал не малый.
Скопировать
This was business, honey.
My little friend over there got the notion she could open up shop on my block.
I had to let her know that market conditions weren't conducive to expansion.
Это был лишь бизнес, дорогуша.
Моя маленькая подружка из той камеры решила, что она может открыть свой магазинчик в моём тюремном блоке.
Я дала ей понять, что состояние рынка не способствует расширению.
Скопировать
Like I said.
One of your vans was on my block last night, and it's really important that you tell me how it got there
What kind of crime?
Я же говорил.
Один из ваших фургонов был в моем районе. И вы должны рассказать, как он там очутился, потому что совершено преступление.
Какое преступление?
Скопировать
What the fuck, man, whatcha gonna do?
Get off my block, bitch!
This my block!
Какого черта, братан, и че будешь делать?
Сваливай с моего квартала, сука!
Это мой квартал!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my block (май блок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my block для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май блок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение